9. JEREMIAH JOHNSON
My name is Jeremiah Johnson.
There´s nothing I can do here.
Cause I lost all I had and now I´ve no fear.
I´m a mountain man.
I don´t fear ghostly tales.
I´m riding to the west trails.
Leaving the plains as fast as I can.
Nobody knows where I was born,
sure I never saw such a pretty morn.
Where Trees tend to embrace nearer,
Where the mountains look in the mirror.
“Crows” carried my sweet “Swan”.
And also my poor Caleb dying.
And I won´t be crying.
´Till my thirst for revenge has gone.
Nobody knows where I was born,
sure I never saw such a pretty morn.
Where Trees tend to embrace nearer,
Where the mountains look in the mirror.
My name became famous among the crows,
And they flap when my name blows.
For the true reason no one knows,
´cause I´m wandering faraway in the winds´ flow.
Where Trees tend to embrace nearer,
Where the mountains look in the mirror
9. JEREMIAH JOHNSON
Mi nombre es Jeremiah Johnson.
Y ya no hay nada que pueda hacer aquí.
Porque perdí todo lo que tenía y ahora ya no tengo miedo.
Soy un hombre de montaña,
No temo a los cuentos de fantasmas,
Voy cabalgando hacia los senderos del oeste,
Dejando las llanuras tan rápido como puedo.
Nadie sabe dónde nací pero es seguro que nunca vi un amanecer tan bonito.
Donde los árboles tienden a abrazarse cada vez más cerca,
Donde las montañas se ven reflejadas en el espejo.
“Los Cuervos” se llevaron a mi dulce “Cisne”.
Y también mi pobre Caleb moribundo.
Y no voy a llorar,
Hasta que mi sed de venganza haya desaparecido.
Nadie sabe dónde nací pero es seguro que nunca vi un amanecer tan bonito.
Donde los árboles tienden a abrazarse cada vez más cerca,
Donde las montañas se ven reflejadas en el espejo.
Mi nombre se hizo famoso entre “Los Cuervos”,
Y estos aletean cuando mi nombre sopla en el viento.
Porque la verdadera razón nadie la sabe, por la que estoy vagando tan lejos en el fluir de los vientos.
Donde los árboles tienden a abrazarse cada vez más cerca,
Donde las montañas se ven reflejadas en el espejo.